Оснащённый (геральд.)

Материал из Энциклопедия символики и геральдики
(перенаправлено с «Équipé»)
Перейти к: навигация, поиск


- Парус
- Корабль
№ 500
S-458
рус. — оснащённый
фр. — équipé (équipeé); habillé
англ. — equipment; equipped; rigged; with a mast (mar)
нем. — ausgerüstet, mit Takelage
лат. — ornatus
эсп. — ekipita
————

Équipé:

  • «More accurately, the term means all of the „equipment“ of the ship: mast, sails, rigging, etc, but in Fr. blazon it is us. reserved for the sails alone».
  • «Vaisseau qui a tous ses agrès, voiles, cordages et autres choses nécessaires à l’armement complet. Se dit aussi d’un cavalier armé de toutes pièces, mais il est plus correct de le dire armé».
  • 1780 г. — «Se dit d’un vaisseau qui a ses voiles, cordages et autres choses».
  • 1798 г. — «Se dit d’un vaisseau qui a ses voiles et ses cordages. De gueules à la nef équipéed’argent».
  • 1843 г. — «Garni de tous ses agrès».
  • 1864 г. — «Se dit d’un vaisseau avec ses voiles et cordages».
  • 1885 г. — «Vaisseau qui a tous ses agrès».
  • 1887 г. — «Se dit d’un vaisseau muni de ses voiles, cordages et autres choses, nécessaires à l’armement complet».
  • 1899 г. — «Se dit d’un cavalier, armé de toutes pièces et figurant comme meuble sur un écu. On dit qu’un vaisseau est équipé, quand il est représenté ayant des voiles, des cordages, etc…».
  • 1901 г. — «Se dit d’un vaisseau muni de tous ses agrès, et aussi du cavalier armé de toutes pièces, toutefois armé est plus correct».
  • 1905 г. — «Se dit d’une figure de nef représentée avec tous ses agrès. Quand il s’agit d’un homme d’armée, on doit dire non pas équipé, mais armé».
————

О корабле, изображенном с распущенными парусами, с такелажем и вымпелами на мачтах.

Литература
[править]


Если вы нашли ошибку в тексте или возможно у Вас есть что добавить.
Для изменения текста нажмите кнопку "править" вверху страницы
Поделиться: